15 Novembre 2020 –
Visto il protrarsi dell’incertezza per la ripresa delle normali attività sia italiane che americane a causa dell’emergenza Covid-19, il Comitato Direttivo del premio The Bridge sta valutando la possibilità’ di organizzare una versione online della seconda cerimonia di premiazione 2020, rimasta finora in sospeso a causa della pandemia, per i due autori italiani, Romana Petri per la narrativa e Massimo Castoldi per la saggistica, vincitori italiani della V Edizione. Ricordiamo che i due vincitori americani, Maaza Mengiste e Pamela O.Long, sono già’ stati premiati a Roma lo scorso Dicembre 2019 con una cerimonia nella sede dell’American Academy .
Una seconda iniziativa online sarà organizzata per annunciare tutti i candidati americani e italiani della VI edizione 2021. Il Comitato Direttivo, infatti, ha iniziato come di consueto il lavoro di selezione dei 20 libri da candidare per l’edizione 2021 (10 libri americani, 5 di narrativa e 5 di saggistica, e 10 libri italiani, 5 di narrativa e 5 di saggistica). Il lavoro sulle candidature terminerà’ entro il 31 Marzo 2021. A partire da questa data sarà fissato l’evento online per l’annuncio ufficiale dei candidati.
Il lavoro di traduzione di tutti e quattro i libri vincitori dell’edizione 2019 prosegue positivamente. Ecco i nomi dei traduttori e delle case editrici coinvolte:
ROMANA PETRI Pranzi di famiglia Neri Pozza e’ in traduzione. La traduttrice è Sharon Wood (editore americano da confermare per la pubblicazione )
MASSIMO CASTOLDI, Insegnare libertà, Donzelli e’ in traduzione. La traduttrice è Gail Ann Mc Dowell (editore americano da confermare per la pubblicazione)
MAAZA MENGISTE, The Shadow King , W. W. Norton & Company e’ stato tradotto da Anna Nadotti e verra’ pubblicato da Einaudi nel Marzo 2021.
PAMELA O. LONG, Engineering the Eternal City, University Chicago Press sarà’ tradotto da Anna Carocci e pubblicato dalla Casa editrice Viella.
Il Comitato Direttivo del premio The Bridge